CÁCH GỌI NGƯỜI YÊU TRONG TIẾNG NHẬT

Ngày đăng: 20/11/2021 - Người đăng:

CÁCH GỌI NGƯỜI YÊU TRONG TIẾNG NHẬT

 

người yêu trong tiếng Nhật

 

Chắc hẳn các bạn đang học tiếng Nhật, đều muốn biết cách gọi người yêu trong tiếng nhật ra sao, cách tỏ tình như thế nào. Dù là trong ngôn ngữ nào đi nữa, có thể gọi đối phương theo nhiều cách khác nhau để thể hiện tình cảm của mình cũng là một điều rất thú vị đối với những bạn đang theo học ngoại ngữ phải không? Hôm nay, JLPT test xin gửi đến các bạn những từ vựng liên quan đến cách gọi người yêu và những câu tỏ tình siêu lãng mạn bằng tiếng Nhật nhé. 

 

>>>PHƯƠNG PHÁP LUYỆN NGHE TIẾNG NHẬT N4

>>>DOWNLOAD TRY N4 PDF

 

MỤC LỤC

1. Người yêu tiếng Nhật là gì ?

2. Các từ vựng gọi người yêu trong tiếng Nhật

3. Tổng hợp các câu tỏ tình tiếng Nhật hay nhất 

4. Một số điểm cần lưu ý trong cách gọi người yêu trong tiếng Nhật


 

 

1. Người yêu tiếng Nhật là gì ?

 

Giống với tiếng Việt, để thể hiện tình cảm của mình dành cho người ấy trong tiếng Nhật cũng có vô số cách gọi người yêu. Vậy thì người yêu tiếng Nhật là gì?

 

Trong tiếng Nhật, người yêu được gọi chung là 恋人 (koibito) cho cả nam và nữ. 


 

người yêu trong tiếng Nhật

 

Ngoài từ koibito ra, trong tiếng Nhật còn rất nhiều cách gọi người yêu khác nhau nữa, JLPT test sẽ giới thiệu đến các bạn trong các nội dung dưới đây.


 

2. Các từ vựng gọi người yêu trong tiếng Nhật


 

 

Từ vựng

Hiragana

Nghĩa

彼氏 

かれし

Bạn trai

ボーイフレンド

(boy friend)

 

彼女  

かのじょ

Bạn gái

ガールフレンド(girlfriend)

 

 Bạn Gái

意中の女 

いちゅうおんな

Người yêu, bạn gái

前彼 

まえかれ

Bạn trai cũ

元彼 

もとかれ

旧彼女

きゅうかのじょ

Bạn gái cũ

前カノ

まえカノ

元カノ 

もとカノ

今彼

いまかれ

Bạn trai hiện tại

今カノ 

いまカノ

Bạn gái hiện tại

恋人 

こいびと

 

Người yêu

愛人 

あいじん

ラバー (lover)

 

想い人 (おもいひと)

おもいひと

Người thương

交際相手

こうさいあいて

Người đang hẹn hò

元交際相手

もとこうさいあいて

Người đã từng hẹn hò cùng, người cũ

恋人同士 

こいびとどうし

Cặp đôi đang yêu

片思い人 

かたおもいびと

Người đang yêu đơn phương

ガールハント(girl-hunt)

 

Người đang tìm bạn gái

色男

いろおとこ

Đào hoa

ダーリン (darling)

 

Gọi người yêu (nam)

ハーニー (honey)

 

Gọi người yêu (nữ)

ベビー (baby)

 

Gọi người yêu (nữ)

 

 



3. Tổng hợp các câu tỏ tình tiếng Nhật hay nhất 

 

Chắc hẳn các bạn cũng biết rằng người Nhật Bản khá nhút nhát, họ thường gặp khó khăn trong việc bày tỏ cảm xúc của mình, đặc biệt là tỏ tình. Vì vậy họ thích dùng những câu nói nhẹ nhàng nhưng không kém phần lãng mạn để thổ lộ.

 

người yêu trong tiếng Nhật

 

 

あなたは私の初恋の人でした。

Anata wa watashi no hatsukoi no hito deshita

Anh là người đâu tiên mà em yêu.

君(あなた)とずっと一緒にいたい。

Kimi (Anata) to zutto issho ni itai

(Em/anh) muốn được ở bên cạnh (anh/em) mãi mãi

君は僕にとって大切な人だ。

Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da

Em rất đặc biệt đối với anh.

ずっと君を守ってあげたい。

Zutto kimi wo mamotte agetai

Anh muốn được bảo về em mãi mãi.

ずっと側にいたい。

Zutto soba ni itai

Mong sao được bên (em/anh) mãi mãi.

– 心から愛していました。

Kokoro kara aishite imashita

Anh yêu em từ tận trái tim.

俺はお前を幸せにする自信がある。

Ore wa omae wo shiawase ni suru jishin ga aru

Anh tin rằng sẽ có thể làm cho em hạnh phúc.

ずっと守ってあげたい。

Zutto mamotte agetai

Anh muốn che chở cho em.

お前がいなきゃおれはだめ 

Omae ga inakya ore ha dame 

Không có em anh chẳng là gì cả!

.良かったら 付き合って下さい。 

Yokattara tsukiatte kudasai! 

Nếu được thì hẹn hò với anh đi nhé


 

4. Một số điểm cần lưu ý trong cách gọi người yêu trong tiếng Nhật

  

Có nhiều người gặp khó khăn trong vấn đề gọi hay xưng hô với người yêu như thế nào để vừa thể hiện được tình cảm vừa giữ được phép lịch sự, tôn trọng đối phương và quan trọng hơn cả là không làm cho đối phương cảm thấy ngượng ngùng hay khó chịu.

 

4.1. Bỏ tên

 

Nhiều người cho rằng, việc hai người đang yêu nhau mà dùng tên của nhau để gọi, để xưng hô là rất câu nệ, cũng như tạo khoảng cách trong mối quan hệ này. Tuy nhiên, một số người Nhật lại không thích người yêu bỏ tên của mình khi gọi hay giao tiếp với nhau. Việc tên của mình bị bỏ đi, có thể khiến cho họ cảm thấy không thoải mái, và nghĩ rằng người yêu thiếu tôn trọng mình.

 

Ví dụ: Khi bạn không dùng tên để gọi, mà chỉ gọi người yêu là "おい" hay "え"

 

4.2. Đặt biệt danh

 

Cách gọi tên bằng các biệt danh ngắn gọn, dễ thương có thể rút ngắn khoảng cách giữa các cặp đôi. Tuy nhiên, có một số người Nhật không thích bị gọi bằng những biệt danh quá trẻ con. Chính vì vậy, bạn vẫn cần phải căn cứ vào độ tuổi và tính cách của người yêu mình để có thể tìm được biệt danh phù hợp.

 

Biệt danh bằng tiếng Nhật hay chỉ sự mạnh mẽ cho bạn trai:

 

Biệt danh

Ý nghĩa

Akira

sự thông minh

Aman

sự an toàn/ bảo mật cao

Aran

rừng

Dian

ngọn nến cháy

Chin

sự vĩ đại

Dosu

sự khốc liệt

Ebisu

vị thần may mắn

Kisame

con cá mập

Kido

nhóc quỷ

Kakashi

bù nhìn rơm

Yuuka

sự tài giỏi

Maito

siêu mạnh mẽ

Rin

sự dũng cảm

 

 

Biệt danh bằng tiếng Nhật cho bạn gái:

 

Biệt danh

Ý nghĩa

Aiko

sự xinh đẹp

Misaki

xinh xắn

Sakura

biệt danh này chỉ sự xinh đẹp như loài hoa Sakura

Moe

đáng yêu

Kagami

chiếc gương soi

Kami

nữ thần

Kimiko

điều tuyệt trần

Mika

trăng non

Mono

quả đào tiên

Rubi

viên ngọc bích

Shino

lá trúc

Tama

ngọc ngà châu báu

Umeko

hoa mai (hay người con của mùa mận chín)

Umi

biển xanh

 

 

4.3. Thay đổi tên gọi theo thời gian yêu nhau

 

Bạn nên suy nghĩ về thời điểm để thay đổi tên gọi, cách xưng hô với người yêu của mình. Trong các giai đoạn mới yêu, khi yêu lâu và khi đã tiến tới hôn nhân, mức độ thân thiết giữa 2 người là khác nhau. Khi ở giai đoạn đầu của tình yêu, không nên xưng hô quá suồng sã, hay khi đã ở bên nhau một thời gian dài, đủ để hiểu nhau và thân thiết hơn thì không nên xưng hô với nhau quá “xã giao”. Thay đổi cách gọi tên, cách xưng hô theo thời gian có thể giúp bạn làm khăng khít hơn mối quan hệ của hai người, cũng như tạo thêm gia vị mới cho mối quan hệ của hai bạn.

 

 

4.4. Thay đổi cách gọi tên khi chỉ có hai người và khi ở nơi đông người

 

Sẽ không có vấn đề gì khi xưng hô không phân vai vế, bề trên bề dưới khi chỉ có hai bạn. Nhưng trong vài trường hợp, khi ở nơi đông người hoặc khi có gia đình hay bạn bè của người yêu thì bạn nên xưng hô có vai vế, vì người khác dễ hiểu nhầm rằng bạn đang không tôn trọng người yêu mình. 

Ví dụ: khi chỉ có 2 người, bạn có thể gọi, xưng hô một cách thoải mái với bạn trai, không cần thiết phải rõ ràng vai vế, tuổi tác. Nhưng khi có người ngoài, bạn nên xưng hô vai vế rõ ràng, thậm chí là nên dùng cả kính ngữ với bạn trai. 

 

Hi vọng sau bài viết này, bạn có thể tìm được cách gọi người yêu và những câu tỏ tình bằng tiếng Nhật phù hợp với nửa kia của mình.

 


JLPT Test chúc các bạn học tốt tiếng Nhật !

 

>>>Download Trọn bộ Doriru doriru N3 pdf

Bình luận